« Camping in foufièle » ou plutôt « Camping en délire » est la toute première bande-dessinée des Simpson traduite en Picard ! Que donnerait le Picard (que l’on appelle Ch’ti dans la région du Nord Pas-de-Calais) dans la bouche d’Omer (Homer), Zulma (Marge), Batisse (Bart) ou de Cadie (Lisa), héros de l’une des séries télévisées les plus populaires aux Etats-Unis ?

Voici un extrait :

– Arrête tout de suite d’emmerde le juge Catoire !
– Sinon ?
– Sinon, je vais montrer des photos de toi bébé à la caméra jusqu’à ce que tu arrêtes !

Selon les éditions de la bande-dessinée, cette dernière a été entièrement traduite en Ch’ti par Bruno Delmotte, spécialiste des dialectes et cultures régionales.

Via