Cette raison surprenante pour laquelle tout le monde dit "allô" en répondant au téléphone

Si la plupart des gens répondent "allô" lorsqu'ils décrochent leur téléphone, c'est pour une raison bien précise !

La plupart des personnes qui décrochent au téléphone répondent systématiquement par « allô ». Et le moins que l’on puisse dire, c’est qu’il s’agit d’une habitude ancrée depuis des générations. En revanche, son origine reste assez méconnue de tous.

Cette possible origine du mot « allo »

L’histoire a d’ailleurs commencé en 1876 avec l’invention du téléphone par Alexander Graham Bell. Lorsque ce dernier a présenté son appareil révolutionnaire, il a fait face à un problème assez simple, mais de taille.

Il se demandait comment signaler le fait que nous étions prêts à parler. Sans un mot universel pour commencer une conversation, les appels risquent de se transformer en un véritable chaos.

Thomas Edison, célèbre inventeur de l’ampoule à incandescence, a alors trouvé une solution. Il a donc proposé d’utiliser le mot « hello », déjà courant en anglais pour dire bonjour. Très vite, cette proposition a fini par devenir la norme aux États-Unis et dans d’autres pays anglophones.

Certains linguistes estiment que le « hello » dérive d’un mot anglais plus ancien : « halloo ». Ce terme remonterait d’ailleurs au XIe siècle et aurait été utilisé par les bergers pour rassembler leur bétail.

Avec le temps, il a fini par évoluer tout simplement. Et c’est tout naturellement qu’il a fait l’objet d’une adoption dans les conversations téléphoniques grâce à Edison. L’adaptation de « hello » en « allô » s’explique principalement par la francisation du mot.

Des différences entre pays

Il faut dire que, comme souvent, les langues s’approprient certains termes étrangers. Et ce, en les modifiant légèrement pour les adapter à leur propre phonétique. En français, « hello » a donc naturellement évolué en « allô », plus fluide et plus facile à prononcer.

En revanche, sachez qu’une autre hypothèse existe. Certains pensent que « allô  » ne viendrait pas seulement de l’anglais, mais aussi du hongrois. En 1877, l’ingénieur hongrois Tivadar Puskás, qui a contribué au développement du central téléphonique, aurait répondu au téléphone en disant « hallod ? ».

Ce qui signifie « tu m’entends ? » en hongrois. Ce mot aurait voyagé jusqu’en France, où il serait devenu « allô ». Si « allô » reste largement utilisé en France et dans plusieurs autres pays francophones, il n’est pourtant pas universel.

Chaque culture a adopté sa propre manière de répondre au téléphone. En Italie, par exemple, tout le monde décroche en disant « pronto », qui signifie « prêt ». Cette expression indique que l’interlocuteur est disponible pour parler.

Au Mexique, il est normal de dire « bueno », un terme qui signifie « bien ». Et qui marque simplement que l’on a pris l’appel. En Israël, c’est le mot « shalom », qui signifie « paix », qui est souvent utilisé pour répondre au téléphone.

Une expression populaire

Mais l’une des variantes les plus éloignées du « allô » français se trouve au Japon. Lorsqu’un Japonais décroche son téléphone, il dit « moshi moshi ». Cette expression vient du verbe « mousu », qui est une manière polie de dire « parler » en japonais.

Répéter deux fois « moshi » permet d’éviter toute confusion et de s’assurer que l’interlocuteur entend bien. Une chose est sûre, « allô » est devenu une véritable expression du quotidien. Ce mot reste souvent utilisé pour vérifier si quelqu’un écoute toujours pendant une conversation.

Il est aussi employé pour interpeller quelqu’un qui semble distrait. Dans la culture populaire, l’expression a fini par devenir encore plus célèbre grâce des personnalités comme Nabilla. Cette dernière a marqué les esprits avec son célèbre « Non mais allô quoi ! ».

Une chose est sûre, c’est un mot simple et banal qui fait désormais partie intégrante de notre langage !