Le pape veut moderniser le latin. Il souhaite donner un nouveau souffle à cette langue morte. Le pape Benoît XVI souhaiterait étendre l’usage du latin au sein de l’Eglise et de la société civile. En faite le Vatican a souvent recours à la langue des Anciens et surtout le latin pour les liturgies. Pour ceux qui sont allés au Saint-Siège les distributeurs automatiques donnent leurs instructions en latin!
Comment traduire vers une langue « abandonnée » tous les concepts du langage contemporain? Imaginez-vous en soirée comment faire pour parler de vos séries TV ou encore parler d’une fille en mini-jupe pour finir par commander un verre! Heureusement Tuxboard vous offre un petit lexique :
adresse mail : inscriptio cursus eletronici
bar : thermopólium (-ii)
barman : tabernae potóriae minister
basket-ball : follis canistrīque ludus
blue-jeans : bracae línteae caerúleae
bomba : pyróbolus; pyróbolumdancing ludus saltatórius
cigarette : fistula nicotiana
dessert : secunda mensa; prándii appendix
Discothèque : taberna discothecaria
drink : pótio alcohólica
enfant gâté : puer indulgéntia depravatus
gang : praedatória manus
gangster : gregalis latro
humour : festívitas; urbani sales
humus : fundamentum (rei spiritualis, culturalis, socialis)
Internet : inter rete
kamikaze : voluntárius sui interemptor
mini-short : brevissimae bracae femineae
mini-jupe : tunicula minima
minigolf : pilamálleus minūtus
motel : deversórium autocinéticum
news look : nova se gerendi et vestiendi rátio
night-club : taberna nocturna
ordinateur : instrumentum computatorium
picnic : cénula subdivālis
pizza : placenta compressa; placéntula
playboy : iúvenis voluptárius
popcorn : máizae grana tosta (pl.)
punch : cálida alcohólica pótio
punk : punkianae catervae ássecla
Série TV : fabula televisifica
shorts : brevíssimae bracae
sketch : brevis áctio cómica
slip : parvum subligáculum
snack bar : thermopólium potórium et gustatórium
soubrette : praecípua scáenica actrix
stop : iussum sistendi
taxi : autocinētum meritórium
terrorista : tromócrates (-ae)
vodka : válida pótio Slávica
vip : amplíssimus vir
Si il vous manque des mots pour briller en société, voici l’intégralité du lexique latin.
J’attends vos plus belles phrases 😉